– Я поеду, – сказал Джей Ди.
Бен замолчал и поднял глаза. Он выглядел польщенным готовностью, с которой Джей Ди ответил согласием.
– Хорошо. – Он одобрительно кивнул и повернулся. – А ты что скажешь, Пейтон?
Она чувствовала на себе взгляд Джей Ди, когда произносила:
– Я тоже поеду.
Бен улыбнулся.
– Великолепно. Я позвоню Джасперу Конрою и предупрежу, чтобы он ждал вас обоих. – Начальник посмотрел на Джей Ди. – Вы прилетите туда довольно рано, и, возможно, ты даже успеешь сыграть раунд. В Палм-Бич отличные поля для гольфа. Помнится, в последний раз я ездил туда больше трех лет назад. В мае, когда градусник показывал больше тридцати. И влажность была чертовски высокой. – Гоулд подчеркнул: – Вы двое, подготовьтесь получше. Поездка наверняка выйдет жаркой.
Пейтон пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы сдержаться и не ответить шефу.
– И одно вегетарианское блюдо для вас.
Стюардесса поставила перед Пейтон обед и улыбнулась обитателю соседнего кресла, прежде чем заняться сервировкой ланча для пассажиров, сидящих по другую сторону прохода.
Расположившийся рядом с Пейтон Джей Ди даже не соизволил оторвать взгляд от выпуска «Уолл-стрит Джорнэл» у него в руках.
– Вегетарианское блюдо? Как неожиданно!
– Не более неожиданно, чем то, что ты сперва полез смотреть финансовый раздел.
Джей Ди пожал плечами:
– Ну и что? У меня имеются кое-какие инвестиции.
– Это у меня кое-какие инвестиции. А у тебя дифференцированный инвестиционный портфель.
Джей Ди почувствовал острую необходимость расставить все по местам. Он отложил газету и повернулся лицом к соседке.
– Пейтон, я должен тебе кое-что открыть и хотя понимаю, что новость может повергнуть тебя в шок, но лучше тебе услышать это сейчас. – Он участливо наклонился. – У тебя есть деньги. – Джей Ди покачал головой. – Ай-ай-ай. Стыд-то какой!
Пейтон отмахнулась:
– Ой, ну не надо. Это у тебя есть деньги. А у меня только хорошо оплачиваемая работа. Чувствуешь разницу?
– Мы получаем абсолютно одинаковую зарплату.
– Зато ты целиком тратишь ее в свое удовольствие.
Джей Ди рассмеялся. «Так ли обстоит дело? Возможно, с ее точки зрения, – подумал он. – Хотя Пейтон – ходячее опровержение собственных слов, просто не хочет видеть бревно в своем глазу».
– У тебя есть туфли за пять сотен долларов, – напомнил он.
– Теперь уже нет.
Джей Ди прочистил горло. Наверное, лучше сменить тему разговора.
Он наблюдал, как Пейтон повертела в руках свой сэндвич, какую-то бурду из серии «проросшее плюс полностью натуральное плюс абсолютно безвкусное». Поскольку они летели бизнес классом на соседних местах, можно было говорить о чем угодно, не боясь быть подслушанными. Несмотря на такое удобство, во время полета Пейтон затрагивала исключительно рабочие вопросы или огрызалась. Похоже, настало время чуток ее расшевелить.
– Что ж… ты так и не сказала, почему порвала с Чейзом.
– Ты прав, не сказала.
– Избегаешь этой темы?
Пейтон отложила сэндвич и повернулась к Джей Ди:
– Почему бы нам для разнообразия не поговорить о тебе?
Осознав, что ему еще есть куда совершенствоваться в части навыков по смене темы беседы, Джей Ди напустил на себя безразличный вид:
– Обо мне? И о чем же, к примеру?
– Ну, тебе уже тридцать два года…
– Столько же и тебе…
– И ты до сих пор одинок, – закончила Пейтон. – Разве тебе не полагается к таким-то годам быть женатым на Маффи, или Битси, или ком-то из той же серии с мозгами величиной с горошину под стать твоим?
Джей Ди поднял глаза вверх:
– Тут чертовски большая горошина.
Пейтон улыбнулась:
– Неужели? И что это дало?
Джей Ди заметил, что в ожидании его ответа соседка закинула ногу в туфле на высоком каблуке на другую, причем нацелила мысок в его направлении. Понимала ли она, какое воздействие на него оказывает? Скорее всего, да. Они словно танцевали, шаг за шагом, обходя разговор о том, что случилось однажды вечером в ее апартаментах. У Джей Ди складывалось ощущение, будто под внешне невинными вопросами о его личной жизни пряталось нечто большее, чем она хотела показать. Но в то же время у него не было ни малейшего желания прерывать их маневренную игру так скоро. В любом случае пока еще рано.
Увидев, что Пейтон ожидает ответа, Джей Ди пожал плечами:
– Полагаю, я с головой ушел в работу.
Она кивнула. Такой подход был ей понятен.
Теперь, коснувшись работы, разговор потек на безопасную тему – предстоящая встреча с Джаспером Конроем и его новым главным юрисконсультом. В знак признательности за согласие Пейтон и Джей Ди вылететь во Флориду в пожарном порядке, Джаспер предложил для их удобства встретиться за ужином в их отеле. Джей Ди легко мог представить места и похуже, чем пятизвездочный «Ритц-Карлтон» в Палм-Бич, чтобы провести пятничный вечер. Ну а с учетом суеты по поводу продвижения в партнеры, одной из основных причин, почему он так быстро согласился на эту поездку, была уверенность, что Пейтон ни за что не упустит этой возможности.
Пейтон поинтересовалась, удалось ли нарыть что-нибудь на адвоката, которого Джаспер нанял в качестве нового главного юрисконсульта «Аптек Гибсона». Джей Ди полез в свой портфель за папкой, куда сложил все документы этим утром, заехав в офис по дороге в аэропорт.
Неожиданно в глубине портфеля обнаружилось что-то незнакомое, чего Джей Ди туда абсолютно точно не клал – книга.
В голову мигом полезли мысли, как чертовски он разозлится, если сюрприз окажется чем-то вроде южнофлоридского наркокурьерного кидалова и вместо роскошного «Ритц-Карлтона» уикенд придется коротать за решеткой. В растерянности Джей Ди вытащил подброшенную книгу.