Джей Ди бросил на нее нарочито изумленный взгляд.
– Отличная речь.
– Спасибо. Я работала над ней, пока ты сидел на телефоне.
Джей Ди качнул головой в направлении коридора за их спинами.
– Не пора ли нам?..
– Конечно.
Не в силах справиться с собой, Пейтон прилипла взглядом к карману пиджака Бена, в котором лежал заветный конверт.
Джей Ди рассмеялся и протянул ей руку.
– Ладно, кексик, идем.
Пейтон бросила на него возмущенный взгляд.
– Не могу поверить, что ты обозвал меня «кексиком» на глазах у всего офиса.
Она взяла его под руку, и бок о бок они прошли по коридору мимо своих кабинетов к лифтам – к выходу.
Джей Ди улыбнулся.
– Но я же любя.
– Ничего подобного, «кексик» слово не ласкательное, а покровительственное и квази-сексистское. Не припомню ни одного аналогичного определения, которое женщина может употребить в отношении мужчины.
– Ага, знаю. Потому-то это слово и такое классное.
И так далее.
* * * * *
Едва дверь за дезертирами закрылась, офис взорвался гомоном. Первостепенной заботой, конечно же, оставалось пари, и то, как трактовать ситуацию с двойным увольнением.
Возглавляемый Лейни лагерь Кендалл делал акцент на слове «тоже», которое Пейтон употребила, заявив Бену «Я тоже увольняюсь», – веское доказательство того, что Джей Ди уволился первым и тем самым сделал Пейтон победителем де-факто, пускай лишь на несколько минут.
Однако партия Джеймисона под предводительством Тайлера, опираясь на утечку информации из Правления, засевшего в офисе Бена, возражала, мол, когда Джей Ди порывался уволиться, Пейтон дезавуировала его слова, и, таким образом, ее заявление «Я тоже увольняюсь», явилось первым и единственным неотведенным прошением об отставке, откуда следует, что победителем де-факто следует считать Джей Ди.
Посреди всеобщего хаоса Мэри, секретарь Бена Гоулда, подошла к нему и шепнула, что ему звонят.
– Попроси оставить сообщение, – рявкнул Бен. – Кто бы там ни был, пускай подождет.
Мэри заколебалась в нерешительности.
– Он настаивает, что должен поговорить с вами немедленно.
Бен был не в настроении.
– Так справься с ним как-нибудь сама, – отмахнулся он на ходу.
– Но это Джаспер Конрой.
Бен застыл.
Они бы не посмели.
Он кивнул Мэри.
– Я приму звонок.
Не желая терять ни секунды, он поспешил в свой кабинет. Увидев мигающий огонек на телефоне, схватил трубку.
– Джаспер! Рад тебя слышать. Как дела в Палм-Бич?
С другого конца провода донесся протяжный голос.
– Бен! Рад, что перехватил тебя. Слушай, я тут додумался немного переформировать команду по нашему разбирательству… А то, уж слишком мы зациклились на юридической части. Пожалуй, передам-ка я это дельце фирме поменьше.
Бен поднял глаза к потолку.
– И что же это, интересно, за фирма?
– Вообще-то, из новеньких. Как раз сегодня позвонили, что открылись и готовы сотрудничать.
– Джаспер, не можешь же ты всерьез рас…
– Лояльность, Бен! Лояльность и стабильность. Без них я бы не вскарабкался на вершину, на которой сейчас сижу. Тебе тоже стоит об этом задуматься.
– Не дури только хохмы ради. Не можешь же ты преподнести на блюдечке каким-то желторотикам дело на двести миллионов долларов.
– Как раз могу, – сказал Джаспер. – Я ж тебе говорил, что у меня хорошее предчувствие насчет этой парочки. Думаю, их ждут великие дела, – он хохотнул. – До скорого, Бен. Ах да, и спасибо, что познакомил с такой отличной командой.
Бен услышал щелчок разрыва соединения. Вернул трубку обратно на рычаг и невидящим взглядом уставился на телефон.
Они все-таки это сделали.
Сукины дети.
* * * * *
Как только за ними закрылись двери лифта, Пейтон повернулась к Джей Ди, нетерпеливо потирая руки.
– Ну, что дальше? Нам прямо сейчас пора нанимать на работу адвокатов. Как думаешь, сколько понадобится для начала? Пятеро?
– Не меньше десяти.
– Хм… пожалуй, ты прав, – кивнула она. – Вряд ли Джаспер Конрой надолго останется нашим единственным клиентом. Как только подадим ходатайство на замену юристов в деле «Аптек Гибсона», сразу возникнет интерес, а кто мы такие.
Джей Ди прислонился спиной к стене кабинки.
– Можем выпустить краткий пресс-релиз с нашей контактной информацией.
– Но тогда нам потребуется офис и административный персонал, – заметила Пейтон.
– Уверен, мы сумеем уговорить Ирму и Кэти перейти к нам. На первое время их будет достаточно.
Пейтон кивнула.
– Да. Хорошо. Отличная мысль. – Она глубоко вздохнула и улыбнулась. – Не могу поверить, что мы это делаем.
Джей Ди приподнял одну бровь.
– Какие-то сомнения?
Пейтон уверенно помотала головой.
– Никаких. – Она все еще пыталась переварить лавину событий, обрушившуюся за последний час. Подняла руки и потянула за лацканы пиджака Джей Ди. – Ты такой спокойный.
– И собираюсь оставаться таковым по крайней мере следующие несколько недель. Хотя не думаю, чтобы с этим возникли сложности, учитывая, куда мы поедем.
– Куда мы поедем? – повторила Пейтон. – О-о-о… а куда мы поедем?
– Ты что, забыла собственный план? – спросил Джей Ди. – Ты же стала партнером – пускай и в другой фирме, – помнишь, как ты собиралась отпраздновать это событие?
Был ли у нее план, и что за план у нее был?.. И тут в голове Пейтон щелкнуло.
– Бора-Бора?
Джей Ди заулыбался.
– И прямо сейчас я устанавливаю правило: там будут под запретом и голосовая почта, и электронная, и «Блэкберри», и ноутбуки.