– Значит, тебе показалось, что вы с Пейтон «поладили», – повторил его слова Тайлер.
– И возможно, даже более того.
– Это было бы шоком, – смаковал новость Тайлер. – У тебя имеются какие-то аргументы в пользу подобного заявления?
Держа свой бокал за ножку, Джей Ди покрутил его, заставляя виски образовать воронку и наблюдая, как жидкость плещется о хрусталь.
– Не уверен. Вроде в ее взгляде промелькнуло что-то этакое.
– Ну, знаешь, такое утверждение едва ли можно счесть достаточным доказательством.
Джей Ди с довольным видом сложил руки за головой. Колкости Тайлера его сегодня не задевали.
– А… мой фиглярствующий друг, полагаю, ты не потребовал бы доказательств, если бы сам там присутствовал.
Тайлер внимательно посмотрел на Джей Ди.
– Ты сегодня в противоестественно прекрасном настроении для человека, проведшего день с твоим отцом. В этой истории с Пейтон есть еще что-нибудь, о чем ты умолчал?
Джей Ди решительно мотнул головой:
– Нет.
– Тогда я хочу убедиться, что понял твои показания правильно: все базируется на сомнительном неопределенного характера взгляде, который имел место в течение пары минут в отеле «Парк Хайатт», где вы двое каким-то чудесным образом умудрились случайно встретиться и обменяться парой вежливых фраз?
– Пожалуй, там было нечто большее, чем ты изложил, – возразил Джей Ди.
– Так давай рассказывай. Потому что пока все выглядит довольно туманно. И что там дальше?
Джей Ди усмехнулся.
– А это самое интересное – не знаю, что дальше.
– Ну, как ни прискорбно это говорить, как бы там ни было, веселье близится к концу. Поскольку у вас с Пейтон есть всего лишь, постой-ка… – Тайлер сверился с датой на часах, – меньше двух недель до того момента, как Правление сделает одного из вас партнером, а другого пошлет… ну, ты знаешь.
– Спасибо за напоминание, – нахмурился Джей Ди. Будто он нуждался в лишнем напоминании. Будто сам не помнил об этом. Будто это не было единственным, о чем он думал с того самого момента, как покинул апартаменты Пейтон той ночью.
Обстоятельства складывались наихудшим образом из всех возможных. Пейтон оказалась единственной, кто стоял на пути Джей Ди к партнерству в фирме. Ему необходимо сокрушить ее. Но это желание мигом испарилось, едва он выяснил, как она помогла ему со взятием показаний.
Жаль, что у них осталось так мало времени.
Тайлер прав – они с Пейтон на предельных скоростях мчатся к завершению их восьмилетней гонки, и нет ничего, что Джей Ди мог бы сделать, чтобы изменить это обстоятельство. А значит, если найдется что-то, способное помочь переменить ситуацию, ему придется ловить момент.
Весь вопрос заключался лишь в том, а существует ли это «что-то»?
Несколько недель назад Джей Ди просто не поверил бы, что у него могут возникнуть такие мысли. Но все переменилось. И не для него одного, а и для Пейтон тоже. Если только он действительно понял ее правильно.
Опять же, если он хочет что-нибудь предпринять, сейчас самое время.
Возможно, в первый раз в своей взрослой жизни Джей Ди не знал, как ему поступить. Он прочистил горло.
– Мне нужен твой совет, Тайлер.
Друг не казался особенно удивленным таким вступлением.
– Выкладывай. Но сначала – не стоит ли нам?.. – Тайлер вытащил черный кожаный портсигар из внутреннего кармана вельветового пиджака и предложил Джей Ди на выбор сигару «Падрон Миллениум 1964». Это была одна из традиций их Дня отца, восходящая к тем временам, когда в далеком детстве они обнаружили в запертом шкафу в рабочем кабинете коллекцию сигар высшего сорта, принадлежавшую отцу Джей Ди. Как раз по «Падрон» они и выкурили в тот раз на веранде, гордясь своей смелостью и не догадываясь, что вскоре им будет отчаянно плохо на протяжении целых суток из-за глубоко вдыхаемого по незнанию дыма.
Джей Ди взял облюбованную сигару. Тайлер вытащил спичечный коробок, зажег свою сигару, затем протянул спички другу. Джей Ди закурил и вновь откинулся в кресле, выпуская облачками и смакуя – не вдыхая – дым.
Несколько мгновений они сидели в тишине, затем Тайлер взглянул на приятеля.
– Ну что ж, давай я за тебя начну, если хочешь.
– Валяй, отличная мысль – во всех смыслах, – жестом поощрил Джей Ди.
Тайлер пальцами растрепал волосы, приведя шевелюру в совершенный беспорядок, свободно развалился в кресле и приподнял бровь в высокомерной ухмылке.
– Итак, Тайлер, я тут подумал кое о чем…
Джей Ди протестующе выставил вперед ладонь:
– Постой-ка. Предполагается, что ты говоришь от моего имени?
– Не перебивай меня. Это выводит из образа. – Тайлер вернулся к своему перевоплощению. В этот раз вместо лукаво приподнятой брови и хмыканья он вынул изо рта сигару, сложил руки крест-накрест на груди и мелодраматично вздохнул. – Тайлер, разве моя жизнь не прекрасна? Я вожу правильную машину, ношу правильную одежду, я фантастически хорош, если говорить начистоту, в любом виде спорта, каким бы ни занимался, и ко всему прочему, давай будем честными… – он хвастливо подмигнул, – женщины меня обожают.
Джей Ди это представление не позабавило.
– Твоя жизнь едва ли менее прекра…
– Но, Тайлер, – продолжил приятель, перекрывая голос Джей Ди, – в какой-то момент я начал подозревать, что в своей идеальной жизни что-то упускаю, кажется, существует нечто неиспробованное, в чем я чертовски нуждаюсь, возможно, некая женщина, которая, скажем… интригует меня.
Здесь Тайлер прервался и выжидающе взглянул на Джей Ди.