Практика - это все - Страница 4


К оглавлению

4

– «Сорок проследят, где ниже сорока», – процитировала она название статьи, гордая тем, что относится к этим сорока. Сорока процентам женщин, обязательных для каждой организации. 

– Сорок женщин проследят, где их доля ниже сорока, – подчеркнул Джей Ди. – Скажи-ка мне, Пейтон, есть ли причина, по которой для твоего пола столь необходимо проводить сепаратистскую политику? Должно быть, боитесь конкуренции со стороны сильной половины?

Откидывая волосы назад, Пейтон подавила смешок. С большим трудом.

– Если мой пол избегает конкурировать с твоим, Джей Ди, то только потому, что боится опуститься до уровня мужчин, – ответила она сладким голоском.

Они подошли к офису Бена. Джей Ди со сложенными на груди руками небрежно прислонился к двери. После восьми лет знакомства Пейтон хорошо знала эту повадку – сейчас он прочитает ей одну из своих снисходительных нотаций. И с вероятностью в девяносто пять процентов начнет с одного из тех напыщенных риторических вопросов, которые вовсе не предполагали ответа с ее стороны.

– Позволь мне спросить, – начал Джей Ди.

В яблочко.

– …как ты думаешь, что бы вышло, если бы статья называлась «Сорок мужчин проследят, где ниже сорока»? – Он позволил себе ответить за нее: – Ты и твои вечно ущемленные подружки-феминистки назвали бы это дискриминацией. Но тогда не является ли эта публикация в теперешнем виде, по сути, дискриминацией? Не следует ли дать и нам, мужчинам, право на наши списки?

Джей Ди открыл дверь и жестом пригласил ее войти. Проследовав мимо него в кабинет, Пейтон заметила, что Бена еще нет на месте. Она села на стул перед рабочим столом. Как только Джей Ди устроился по соседству, Пейтон повернулась к нему, исполненная невозмутимости.

– Я нахожу крайне занятным, когда мужчина, окончивший Принстонский университет и Гарвардскую школу права, сидит рядом со мной в костюме от Армани и имеет  наглость заявлять, будто он – жертва дискриминации.

Джей Ди открыл было рот, чтобы ответить, но Пейтон жестом велела ему молчать. Указательным пальцем, не средним. Она ведь леди, в конце-то концов.

– При всем при том, – продолжила она, – я заявляю, что у вас, мужчин, и так «списков» в избытке. Только в нашей фирме их несколько. Исполнительный комитет, Правление, Служба по организации и нормированию труда, корпоративный гольф-клуб, баскетбольная команда…

– Ты хочешь играть в баскетбольной команде? – прервал ее Джей Ди, изумленно округлив голубые глаза.

– Это просто пример, – парировала Пейтон и откинулась на спинку стула.

– Пример чего?

Пейтон выпрямилась при звуке этого голоса. Обернулась и пронаблюдала, как Бен Гоулд, партнер фирмы главный по судебным разбирательствам, уверенно вошел в офис и занял свое кресло. Он с любопытством проницательно смотрел на Пейтон. Она, поерзав, сменила позу, пытаясь избавиться от ощущения, что находится на допросе.

Прежде чем Пейтон нашлась с ответом, Джей Ди  сказал, небрежно махнув рукой:

– О, это пустяки. Мы с Пейтон обсуждали недавнее решение Верховного суда по делу Леддера против штата Арканзас и то, что судебное определение явилось очередным примером неизменного нежелания суда вмешиваться в дела штата.

Уголком глаза Пейтон следила за Джей Ди.

Чертов умник.

Хотя следует признать, соображает он быстро.

Зануда.

Бен хохотнул, быстро просматривая оставленные секретарем на столе бумаги.

– Вы двое… вы никогда не угомонитесь.

Пейтон подавила порыв закатить глаза. Шеф даже не представлял, насколько он прав.

Джей Ди воспользовался тем, что Бен отвлекся, и наклонился к Пейтон. Отвернул лацкан пиджака и прошептал:

– Кстати, это не «Армани». Это «Зенья».

И подмигнул.

Пейтон сердито насупилась, борясь с искушением сказать, куда конкретно он может засунуть этот костюм от Зеньи.

– Извините, что вызвал вас так неожиданно, – начал Бен. – Но как вы оба, должно быть, знаете, против сети «Аптеки Гибсона» был выдвинут коллективный иск с обвинением в половой дискриминации.

Пейтон действительно слышала об этом иске – о подаче жалобы в федеральный суд штата Флорида накануне сообщили все национальные газеты и даже телевизионные каналы «Эм-эс-эн-би-си» и «Си-эн-эн».

– Жалоба была подана вчера, рассматривать ее будет судья Мейерс из южного округа штата Флорида, – выпалила Пейтон, страстно желая показать Бену, что она в курсе дела.

– Иск подпадает под Статью седьмую. Один миллион восемьсот тысяч женщин обвиняют компанию в том, что они подверглись дискриминации по половому признаку при найме на работу, оплате труда или продвижении по службе, – подхватил Джей Ди, искоса глянув на Пейтон: он тоже приготовил домашнее задание.

Бен улыбнулся их рвению. Откинулся назад, рассеянно крутя в пальцах ручку.

– Это самый крупный в истории коллективный иск о дискриминации. Что означает большие деньги для юридической фирмы, которая будет защищать «Аптеки Гибсона».

Пейтон увидела, как глаза Бена сверкнули.

– И кому же выпадет такая честь?

Бен сплел прямые пальцы и принялся сгибать и разгибать их, словно злодей из фильмов про Джеймса Бонда.

– Забавно, что ты спросила, Пейтон… Генеральный директор компании Джаспер Конрой еще не решил, кто будет представлять их интересы в суде. Однако он выбрал тройку лучших в стране юридических фирм для собеседования.

Джей Ди ухмыльнулся:

– Позволь угадать: наша фирма – одна из этих трех.

Бен кивнул, как всегда гордый тем, что его команда адвокатов вновь подтвердила свой статус одной из лучших в мире.

4