Практика - это все - Страница 34


К оглавлению

34

Он внезапно вспомнил: ее туфля.

Ой-ой-ой.


ГЛАВА 12

С утра пораньше Джей Ди примчался в офис, полный решимости добраться туда раньше всех. Бегло осмотревшись, он понял, что приехал первым. Прямиком направился в кабинет Пейтон и, лихорадочно обыскав его, обнаружил то, чего больше всего боялся.

Туфель не было.

А так как этим утром никто не угрожал его убить, то либо подпорченный каблук выдержал дорогу с работы домой, либо Пейтон просто не переобула тапочки для йоги после занятий.

Отлично. Нет проблем. Он подождет, пока она появится. Не то чтобы Джей Ди представлял, какого черта скажет ей при встрече. «Привет, Пейтон, спасибо за вчерашние извинения, очень мило. Ты видела, в комнату отдыха принесли кексы? Кстати, я отпилил каблук на одной из твоих туфель, а потом кое-как приклеил его в надежде, что шпилька сломается в зале суда и ты захромаешь, как пьяная одноногая проститутка. Хорошего дня!»

Почему-то все сильнее одолевало предчувствие, что дело добром не кончится.

Когда умная мысль в голову так и не пришла, Джей Ди решил, что будет действовать по обстановке. Обычно у него неплохо получалось импровизировать.

И он стал ждать в своем кабинете. Рассчитывая в любой момент увидеть Пейтон,  поднимал взгляд от стола всякий раз, когда кто-то проходил мимо.

Когда минуло восемь, а потом и восемь тридцать, Джей Ди забеспокоился. К девяти он уже впал в панику, воображая наихудший вариант развития событий. А что если она обула туфли, и по пути на работу каблук отломился, Пейтон упала и подвернула лодыжку? Может, стоит самому проследить ее маршрут до дома? Погодите, она же приезжала на надземке. А вдруг, заходя в вагон, она споткнулась, растянула связки, покалечилась или что-нибудь сломала и теперь оказалась в ловушке в одном из вагонов, безответно моля о помощи и наматывая бесконечные круги по кольцевой?

Джей Ди решил справиться у секретаря Пейтон. Может, та что-нибудь слышала.

Он прогулочным шагом подошел к столу Ирмы, которая сосредоточенно печатала. Словно невзначай наклонился над столешницей, стараясь выглядеть как можно беспечнее.

– Доброе утро, Ирма. О, какая милая брошка – это чайка? Прекрасная погода, не правда ли? И кстати, тебе, случайно, Пейтон ничего с утра не передавала?

Ирма на мгновение прекратила печатать, окинула Джей Ди хмурым взглядом и вернулась к работе.

– Это не чайка, а кенгуру; вообще-то, когда я шла по улице, было довольно пасмурно, и да, Пейтон оставила мне сообщение: сегодня утром она отправилась прямо в суд.

Прямо в суд? Вот черт…

Пытаясь сохранить видимость незаинтересованности, Джей Ди лениво потеребил пальцами листья растения на столе Ирмы.

– Да, а Пейтон не говорила, чтó она наденет? – Он смахнул с пиджака воображаемую пылинку. – А точнее, она, случаем, не упоминала про свои… хм… туфли?

Ирма опять прекратила печатать и прищурилась на любопытствующего. Джей Ди понял, что требуется быстро придумать какое-нибудь объяснение.

– Я просто хотел убедиться, что она, ну, подобающе выглядит.

Ирма вежливо сложила руки на клавиатуре.

– Мистер Джеймисон. В настоящий момент я не располагаю временем для пустой болтовни. Если у вас возникли вопросы относительно внешнего вида Пейтон, предлагаю вам прогуляться до здания суда и проконтролировать ее наряд лично. Она сегодня в зале у судьи Гендельмана.

Джей Ди кивнул. Да, да, прекрасно, спасибо. Ничего себе отношеньице, однако. Какой босс, такой и секретарь.

Но, как истинный джентльмен, он улыбнулся и поблагодарил Ирму за информацию. Затем предупредил своего секретаря, Кэти, что должен отлучиться по срочному делу.

Заторопился из офиса и направился прямиком в суд.

          * * * * *

К тому времени, как Джей Ди вошел в зал судьи Гендельмана, слушание уже началось.

Он тихо прикрыл за собой дверь и проскользнул на последний ряд галерки, надеясь остаться незамеченным, пока не сообразит, чтó сказать Пейтон.

Джей Ди присел. Он пытался удобно расположиться на деревянной скамье, когда его взгляд был мгновенно захвачен разворачивающимся перед ним действом. Пейтон замерла возле стойки для свидетелей, а значит, уже вовсю вела либо прямой, либо перекрестный допрос. Джей Ди откинулся назад, чтобы насладиться шоу, сообразив, что предоставляется замечательная возможность понаблюдать за врагом в его лого…

Твою мать, кто-нибудь может ему объяснить, что делает посреди зала судебных заседаний огромная фотография пениса?

Джей Ди осторожно огляделся по сторонам. Какие еще, к черту, законы под этим непотребным плакатом защищает Пейтон? Однако все окружающие, по-видимому, были ничуть не обеспокоены столь необычной декорацией.

Теперь Джей Ди уже не по-детски заинтересовался спектаклем неординарного судебного заседания и снова обратил внимание на Пейтон. Вспомнив, зачем он здесь, привстал, чтобы получше разглядеть происходящее. Пейтон неторопливо прошла к другой стороне возвышения, и… погодите-ка…

Черт. На ней те самые туфли.

Взгляд Джей Ди сосредоточился на левой туфле – той, которую он, так сказать, слегка усовершенствовал. На вид каблук казался целым, хотя, кто его знает, надолго ли. С каждым шагом Пейтон вредитель, затаив дыхание, ожидал, что она споткнется. Следует оттащить ее в сторонку во время ближайшего перерыва и предупредить. Вся надежда на то, что до того времени клей продержится.

Раз уж оставалось только сидеть и ждать, Джей Ди сосредоточил внимание на том, как соперница ведет допрос свидетельницы. Уже через несколько секунд по тому, как Пейтон неуклонно гнула свою линию, задавая вопрос за вопросом, он догадался, что женщина за кафедрой не принадлежит к дружественной стороне.

34