Джей Ди торжествующе улыбнулся:
– Знаешь, почему бы тебе не подумать над программой еще немного? Возвращайся к себе, соберись с мыслями, может, изобретешь какое-нибудь стоящее мероприятие.
Он вежливо сопроводил коллегу до выхода и притворил за ней дверь.
Пейтон так и осталась стоять перед закрытой дверью, уставившись немигающим взглядом на идиотскую табличку с ненавистным именем – Джей Ди Джеймисон. Она всерьез подумывала сорвать ее и швырнуть ему в лицо.
Пейтон и правда абсолютно не разбиралась в гольфе, даже клюшку в руках никогда не держала. Ее невежество в данной сфере было намеренным. У нее сложилось определенное нелицеприятное мнение не только о самой игре, но и, что важнее, о людях, которые в нее играют.
Пейтон обдумывала ситуацию.
С одной стороны, ей была ненавистна мысль, что Джей Ди возьмет над ней верх. И совсем не улыбалось, выставляться на поле для гольфа бестолковым новичком перед Джаспером Конроем и его командой.
С другой стороны, ну очень не хотелось остаться за бортом происходящего. В свете грядущего решения о партнерстве ей просто необходимо внести весомый вклад в коллективные усилия, нацеленные убедить сеть «Аптеки Гибсона» стать их клиентом. Недопустимо, если ее позабудут в офисе, словно маленькую девочку, в то время как мужчины будут решать серьезные дела у двадцать пятой или какой-то другой по счету лунки.
Пейтон поняла, что выхода нет.
«Как же мне втиснуть в свое сегодняшнее вечернее расписание урок гольфа, чтобы, по крайней мере, не выглядеть на поле совершеннейшей дурочкой?»
Несмотря на эти сомнения, Пейтон уверенно проследовала в кабинет Джей Ди.
При звуке открывающейся двери он поднял голову. И явно удивился ее скорому возвращению.
– Ты быстро, – протянул Джей Ди и, откинувшись в кресле, сделал приглашающий жест рукой. – Ну хорошо, давай, Кендалл, срази меня наповал.
Пейтон посмотрела на массивный степлер, лежащий на краю рабочего стола, и усилием воли подавила порыв буквально воплотить в жизнь его пожелание.
– Как раз это и собираюсь сделать, – заявила она. – Можете рассчитывать на меня в завтрашней игре.
Ее слова застали Джей Ди врасплох.
Пейтон кивнула, не дождавшись ответа:
– Отлично. Значит, договорились.
Она повернулась к двери, мысли уже разбежались в различных направлениях. Нужно найти набор клюшек – может, Лейни одолжит ей свои? И конечно, надо подумать об одежде – следует ли одеть шорты? Рубашку поло? Может, стильное кепи? Нужна ли специальная обувь для игры в гольф? Все эти немаловажные детали были…
– Ты не можешь пойти туда.
Слова Джей Ди настигли Пейтон у двери. Она повернулась, чтобы взглянуть на противника.
– Ты это серьезно? Неужели так неймется приватно пообщаться с командой Конроя?
– Не в этом дело, – поморщился Джей Ди. Он замялся, и на долю секунды Пейтон показалось, что он почувствовал себя не в своей тарелке.
Пейтон уперлась рукой в бок, ожидая аргументации.
– Тогда в чем, Джеймисон?
– Мы будем играть в «Батлере», – ответил он.
«''Батлер''? Ну конечно, ''Батлер''», – подумала Пейтон язвительно. Ей это название ни о чем не говорило.
– И?
– Национальный гольф-клуб «Батлер», – уточнил Джей Ди, вероятно, надеясь, что это прояснит ситуацию.
Пейтон покачала головой. Никаких догадок.
Джей Ди неловко поерзал.
– Моя семья состоит в членах этого клуба. Бен предложил его, потому что он славится на всю страну. И, так уж сложилось, что это частное заведение. – Напыщенный сноб выделил интонацией последние слова.
Пейтон по-прежнему не видела, в чем заключалась проблема.
– Но ты же собираешься привести с собой гостей из «Аптек Гибсона», так почему я не могу пойти с вами?
Джей Ди прочистил горло, сменил позу и, наконец, посмотрел ей в глаза:
– Клуб «Батлер» закрыт для женщин.
Слова неловко повисли в воздухе, проводя черту между ними.
– О, понятно, – отрывисто выдохнула Пейтон. – Ну что ж, тогда приятно повеселиться завтра в мальчиковой компании.
Не желая видеть, как по лицу Джей Ди расползется самодовольная ухмылка, Пейтон развернулась и вышла из кабинета.
* * * * *
– Я не покажусь тебе капризным ребенком, если скажу, что это нечестно?
Лейни похлопала Пейтон по руке.
– Может, и покажешься, но ты продолжай! Расскажи, что случилось.
Со вздохом разочарования Пейтон склонила голову на свои руки, лежащие на столике в кофейне, за которым подруги только что устроились.
– Ненавижу его, – сказала Пейтон глухим голосом и посмотрела на Лейни. – Он проведет с командой Конроя в два раза больше времени.
– Тогда тебе надо быть в два раза лучше за ужином, – рассудила Лейни. – Забудь про Джей Ди.
– В задницу этого засранца, – согласилась Пейтон.
При этих словах Лейни с беспокойством оглядела кофейню.
– Я о том, что теперь у него есть преимущество, – продолжила Пейтон. Она понизила голос, выдавая карикатурную пародию на разговор двух мужчин: – Эй, Джей Ди! Нам надо как-нибудь встретиться в моем клубе. Слышал, ты выбиваешь двести пятьдесят.
– Кажется, так говорят в боулинге.
– Да какая разница, – скривилась Пейтон и покачала пальцем, подчеркивая следующую мысль: – Проблема в том, что подписание контракта – это часть бизнеса. И в то же время своего рода ритуал. Эй, ну как тебе новый подающий в «Чикаго Кабз»? – Пейтон вновь принялась имитировать мужчин. – Давай сыграем в гольф, выкурим сигару. Вот мой член, а вот твой – ага, смотри-ка, размерчик то одинаковый, ну что ж, с тобой, старина, можно иметь дело.